中韩日经济三国演义——谁为胜者

2014年05月04日 10:00    来源: 中国经济网    

  和本书作者韩国的安玹镐副会长相识于一次中韩共同组织的经济论坛,关注点使然,会上我们就中韩两国的经济、产业现状及未来经济走向有过很多的交流和碰撞,会后又多次见面,纵论两国经济的方方面面,畅所欲言,一来二去我们竟成了相见恨晚、相谈甚欢的朋友。今年10月,安副会长来北京参加一个经济论坛时,特地跟我说起他的这本著作,并说现在正在着手出版中译本,特别希望我能为他的这个本子作序,有劳绍介。对于如此美意,我欣然领命,因为安副会长作为我多年熟知的专家朋友,抬举当识,安有不从之理?!其次,任务在身,我务必得静心研读,得一学习进而思长考短的机会,实属难得。再者,本书中文版的问世,当有更多的中国读者和懂中文的人借此进一步了解中韩日三国经济的长长短短,视角另辟,思路有别,若我能助老友一臂,何乐而不为!

  本书的原作是韩文,2013年4月在韩国出版,据我所知,在韩国经济、产业界引起了很大的反响。众所周知,韩国的产业领域受到来自中国、美国和日本等多个国家的影响,尤其作为毗邻的中国和日本,影响更是直接且深刻。许源于此,作者将中韩日三国进行比较研究,给韩国以及韩语文化圈内生活的人,尤其是产业领域的人群提供了比照。读者通过作者对中韩日三国进行的分析和思考,有所发现,继而引发新的思考。可喜的是,该作的中文版将要面世,又为中国以及汉语文化圈背景下想要了解韩国和日本经济产业的人提供了一个平台,如此善举,善莫大焉。

  中国、韩国和日本这三个有着微妙关系的国家,在亚洲这块版图上的相互联系极为紧密。仅从贸易的角度看,一直以来的格局是韩国从中国获益,中国从日本获益,日本又从韩国获益。但是近来,这种贸易关系正发生着渐变,作者将如此格局用中国历史上的“三国鼎立”作比,该属精当。作者认为,围绕经济这一主题,中韩日三国已经拉响了竞争的鸣笛,如何在这场经济战争中以和平进取的方式立于不败之地,如何让国家、产业甚至企业获得最大限度的利益,在这本书中,尽可以找到作者思考和研究的块垒。

  作者作为一名韩国人,之所以写这本书,其目的应为找寻能让韩国持续快速发展的良策与路线。有人说,中韩日三国同样使用筷子,可是各自筷子的粗细长短和制造材料都不一样。为什么会有这样的差别,差别的原因在哪,就需要分析研究。不论宏观方面,还是微观方面,不但要了解韩国,还要了解中国和日本,因为知彼知己方能百战百胜。不应只停步于看到某一个国家的优势或者劣势,而应将这三个具有代表性的国家放在一起,相互比较,相互借鉴,从而悟出各自特点,及时作出应对,让自己的国家更加强大。作者写到,中韩日现在都面临着非常重大的转折。比如中国该如何实现从量到质的转变,日本为了寻回十年前的辉煌该如何进行强有力的体制改革,韩国在中日两国中该采取何种应对措施等等。为了找寻答案,作者在书中用了多达五章的篇幅论述了中韩日三国的经济现状和优劣势以及未来的发展方向,最后在第六章中给韩国建言献策,意在有可能让韩国在尽可能短的时间内成为真正意义上的发达国家。因此,作者在评价中国和日本的时候,分析力求客观,思考竭力深入,提出了不少独到的见解,我觉得值得认真汲取思考。

  通读这本著作,有一个明显的感受,作者占有资料详实,且引用了诸多权威有说服力的资料和案例。从韩国到中国、日本,从亚洲到欧洲,文字和数据等形式的资料涵盖了经济、产业的诸多领域,其中又以制造业方面的资料为多。我还有这样的感觉,为了获得更多第一手资料,作者亲自进行实地考察,或者和相关国家专家讨论研究。这些鲜活的案例资料分布于书中诸多部分,从而使这本著述更平实,更具可信性。

  正如开头我所说,和安副会长的相识虽然源于一次中韩共同组织的经济论坛,论坛上的交流却为我们日后的交往打下了坚实的基础。之后我们通过每次的见面和每次的探讨,逐渐加深了了解。通过多次和他的交流,我能感受到他掌握知识的丰富和准确,也能体会到他对问题认识的客观和深刻。应该说,这与他多年来的从业经历是密不可分的。安副会长现任韩国贸易协会常务副会长,此前他先后分别担任过韩国国家知识经济部产业技术政策局局长、产业政策局局长、部长助理和第一副部长。在政府部门任职期间,他直接参与了韩国近30年来产业政策的制定和实施,是韩国产业重要政策捉刀者之一。因为以上丰富的经历,作者能够从全面宏观的角度认识问题,以前瞻性的视角分析问题,这也使得阅读这本书的读者能够全面快捷获益,从而多角度全方位的了解中韩日三国的产业及经济的相关问题。

  据我了解,为了能让更多的中国读者以及汉语文化圈下的读者了解中韩日三国的产业、经济,为了能给中国相关领域的研究人员提供原始材料,作者有了将心血之作翻译成中文并出版的想法。原著的优秀是毋庸置疑的。因为是一部学术著作,所以文章的难度、深度和专业性是可想而知的。看了中译本之后,我能肯定译者的韩语水平和专业水平,不论是对韩语原文的理解,还是对书中提到的各类经济产业知识的达意,实属不易。其次,译者的中文水平也是很不错的,否则无法将作者如此专业的阐述准确予以译述。从今年4月份韩文版原著出版,到现在的中文版付梓,足见著者创意之速,译者效率之高。

  最后,如果说我对这本著作还有什么意见和建议,我想有两点。第一,虽然作者对于中国经济、产业的了解甚为详细,但对于中国部分产业的展望悲观了些。良药苦口,良医医心,对于中国这样的发展中大国,还是要多多给力啊。第二,韩文原著已经出版,中文版也与读者见面了,是否还可以再出版日文版,让更多的日文读者也能共同分享这本著作。我想,对于想要了解中韩日三国,尤其是中韩两国经济产业的日本读者、日语文化圈下生活的读者来说,同样会因为此书受益匪浅。

  安副会长作为在韩国的相关领域工作多年的专家,建树多多。虽然我欣然接受了他的邀约写了这篇序言,畅言无忌,寸心如斯。若有谬言,还请海涵。

    作者系北京大学常务副校长 刘伟

(责任编辑: 石兰 )

精彩图片
话时尚
    其实每一个人都是从普通到美丽的,这中间需要一个过程